Alamat email Anda belum diverifikasi. Verifikasi sekarang
Masuk untuk menyimpan riwayat belajar Anda. Daftar

Buku kosakata N2

734 kata 0 sudah dipelajari

Kata yang mengandung kanji dicari pada kosakata, hanya hiragana・katakana dicari berdasarkan cara baca

1〜50 / 82
細工 さいく
Membuat benda-benda kecil dengan tangan, atau karya hasil pembuatan itu. Dalam arti buruk juga menyatakan tindakan memanipulasi sesuatu secara curang. Dipakai seperti pada「手の込んだ細工」(kerajinan yang rumit) dan「細工を施す」(membuat kerajinan atau melakukan manipulasi).

Diterjemahkan oleh AI

細心 さいしん
Kata yang menyatakan sikap memberi perhatian hingga ke hal-hal yang kecil. Paling sering dipakai dalam bentuk「細心の注意」(perhatian yang sangat cermat). Menggambarkan sikap mencermati agar kesalahan sekecil apa pun tidak terlewat, dalam pekerjaan berisiko atau prosedur penting.

Diterjemahkan oleh AI

財政 ざいせい
国・自治体や家庭などの、お金のやりくりの状態。「財政難」「財政を立て直す」のように、収入と支出の運営状況を指す硬い語。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
削減 さくげん
数量や費用などを削って減らすこと。「経費を削減する」「人員削減」のように、意図的に量を減らす場面で使う硬めの語。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
座礁 ざしょう
Kata yang menyatakan keadaan ketika kapal kandas pada batu karang atau perairan dangkal sehingga tidak dapat bergerak. Secara kiasan juga menyatakan keadaan ketika rencana atau usaha menemui jalan buntu. Dipakai seperti pada「タンカーが座礁する」(kapal tanker kandas) dan「計画が座礁する」(rencana menemui jalan buntu).

Diterjemahkan oleh AI

挫折 ざせつ
物事が途中でうまくいかず、くじけてやめてしまうこと。「夢に挫折する」「挫折を味わう」のように、目標の途中で行き詰まる場面で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
定か さだか
はっきりとしていて確かな様子。「記憶が定かでない」「定かではない」のように、多くは打ち消しを伴って、不確かなことを述べる場面で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
定め さだめ
Isi yang telah ditetapkan sebelumnya melalui hukum, peraturan, atau perjanjian. Dipakai dalam bahasa tulisan yang formal, seperti pada「〜の定めに従う」(mengikuti ketentuan tentang …) dan「定めにより」(berdasarkan ketentuan). Kadang juga dipakai dalam arti takdir.

Diterjemahkan oleh AI

定める さだめる
Kata kerja yang menyatakan tindakan menetapkan hukum, peraturan, atau standar secara jelas terlebih dahulu. Kata formal yang dipakai untuk dokumen atau sistem resmi. Dipakai seperti pada「規則を定める」(menetapkan peraturan) dan「基準を定める」(menetapkan standar).

Diterjemahkan oleh AI

錯覚 さっかく
Mengira sesuatu benar padahal kenyataannya berbeda. Menunjuk pada salah kira dalam penglihatan, ingatan, atau penilaian keadaan. Dipakai seperti pada「目の錯覚」(ilusi mata),「成功したような錯覚」(ilusi seakan berhasil).

Diterjemahkan oleh AI

早速 さっそく
Kata keterangan yang menyatakan beralih segera ke tindakan berikutnya tanpa menunda waktu setelah menerima suatu hal. Dipakai seperti pada「早速始める」(segera memulai) dan「早速取り掛かる」(segera mengerjakan).

Diterjemahkan oleh AI

雑踏 ざっとう
Tempat atau keadaan ketika banyak orang berkumpul dan berdesakan. Kata yang agak formal untuk menyatakan kerumunan orang di depan stasiun atau di kawasan ramai, dipakai seperti pada「雑踏にまぎれる」(berbaur dalam kerumunan) dan「駅前の雑踏」(kerumunan di depan stasiun). 読みは「ざっとう」と濁音で始まり、小さい「っ」が入る。

Diterjemahkan oleh AI

雑念 ざつねん
物事に集中しようとするときに浮かんでくる、余計な考え。「雑念を払う」「雑念が湧く」のように、気を散らす思いを表す。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
査定 さてい
物事の価値・等級・金額などを調べて決めること。「保険金の査定」「中古車を査定する」のように、評価して値を定める場面で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
作動 さどう
機械や装置が動いて働くこと。「機械が作動する」「安全装置が作動する」のように、仕組みが正常に動く場面で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
裁く さばく
Kata kerja yang menyatakan tindakan seseorang yang berwenang memutuskan suatu pertikaian atau kesalahan dengan menilainya. Dipakai ketika hakim memutuskan suatu kejahatan, atau ketika seseorang menengahi pihak-pihak yang berselisih dan menjatuhkan keputusan. Dipakai seperti pada「事件を裁く」(mengadili suatu perkara) dan「争いを裁く」(memutuskan suatu perselisihan).

Diterjemahkan oleh AI

寂れる さびれる
かつて栄えていた場所が、活気を失ってさびしくなること。「寂れた商店街」「町が寂れる」のように、衰えて人けがなくなる様子を表す。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
妨げる さまたげる
Kata kerja yang menyatakan tindakan mengganggu jalannya sesuatu sehingga menjadi tidak lancar. Dipakai untuk hal yang sedang berlangsung, seperti pekerjaan, perkembangan, atau pemahaman. Dipakai seperti pada「通行を妨げる」(menghalangi lalu lintas) dan「成長を妨げる」(menghambat pertumbuhan).

Diterjemahkan oleh AI

参画 さんかく
Kata yang menyatakan keterlibatan dalam rencana atau usaha penting bukan sekadar sebagai peserta, melainkan dengan kedudukan tertentu. Kata formal yang dipakai dalam pemerintahan atau proyek besar. Dipakai seperti pada「政策に参画する」(turut serta merancang kebijakan) dan「経営に参画する」(turut serta dalam pengelolaan).

Diterjemahkan oleh AI

残酷 ざんこく
むごくて思いやりがなく、見るにたえないほどひどいこと。「残酷な仕打ち」「残酷な現実」のように、むごい行為や事態を表す。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
仕組み しくみ
物事が動く際の内部の組み立てや、ある結果に至るための構造のこと。「仕組みを理解する」「社会の仕組み」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
資源 しげん
産業や生活に利用される自然界の素材。また、広く人や物など活用できるもの全般を指す。「天然資源」「人的資源」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
至上 しじょう
これより上がない、最高であるという意味。「至上の喜び」「〜至上主義」のように、最高の価値を置くものを表す。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
私情 しじょう
公の立場を離れた、個人的な感情のこと。「私情をはさむ」「私情を交える」のように、公正さを損なう文脈で使われる。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
仕立てる したてる
布地から服などを作り上げること。また、人や物をある役割・状態に整えて用意すること。「スーツを仕立てる」「一人前に仕立てる」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
執筆 しっぴつ
Menulis suatu karangan atau karya. Khususnya dipakai saat menulis karangan utuh tertentu seperti buku, makalah, atau artikel. Dipakai seperti pada「小説を執筆する」(menulis novel),「執筆活動」(kegiatan menulis).

Diterjemahkan oleh AI

渋い しぶい
未熟な果物のような、舌を締めつけるような味のこと。また、派手ではなく落ち着いた趣があって味わい深いこと。さらに、不機嫌で曇ったような表情や、金銭を出し惜しむ態度を表すこともある。「渋いお茶」「渋い色」「渋い俳優」「渋い顔をする」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
至福 しふく
この上なく幸せな気持ち。最高の幸福。「至福のひととき」「至福の時」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
資本 しほん
事業や生産活動を行うために必要な元手となる資金。「資本を投じる」「資本金」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
社交 しゃこう
人と人が集まって互いに交際すること。また、そのための礼儀や技術を指す。「社交の場」「社交的な性格」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
執着 しゅうちゃく
Hati terpaut kuat pada satu hal sehingga tak dapat melepaskannya. Dipakai seperti pada「地位に執着する」(terobsesi pada kedudukan),「過去への執着」(keterpautan pada masa lalu). Huruf「執」pada「執行(しっこう)」dibaca「しっ」, tetapi pada kata ini dibaca「しゅう」.

Diterjemahkan oleh AI

修行 しゅぎょう
技芸や学問、精神を磨くために厳しい訓練を積むこと。特に武道や芸道、仏道で使われることが多い。「修行を積む」「料理の修行」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
淑女 しゅくじょ
上品で礼儀正しい女性。「紳士淑女」の形で使われることが多い。改まった文脈で用いる。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
趣旨 しゅし
Makna atau tujuan inti yang hendak disampaikan dalam pembicaraan, tulisan, atau acara. Dipakai seperti pada「趣旨を説明する」(menjelaskan maksud),「会の趣旨」(maksud acara).

Diterjemahkan oleh AI

焦点 しょうてん
もとは虫眼鏡などで光が一点に集まる点のこと。そこから転じて、関心や注意が最も集中する中心も指す。「議論の焦点」「焦点を絞る」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
奨励 しょうれい
Menganggap suatu perbuatan sebagai hal yang baik lalu menganjurkan orang untuk aktif melakukannya. Banyak dipakai dalam konteks ketika pemerintah atau organisasi menganjurkan sebagai suatu kebijakan, seperti「読書を奨励する」(menganjurkan membaca),「貯蓄奨励」(anjuran menabung).

Diterjemahkan oleh AI

所感 しょかん
ある物事について抱いた感想や意見。改まった場で述べる際に使う。「所感を述べる」「新年の所感」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
所在 しょざい
人や物がある場所のこと。また、責任などが誰にあるかを指すこともある。「所在を明らかにする」「責任の所在」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
所持 しょじ
物や権利などを自分のものとして持っていること。「免許証を所持する」のように身につけて持つ意味でも、「別荘を所持する」のように所有・保有の意味でも使う。書類・金銭・物品・権利・資産などについて、改まった場面で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
侵害 しんがい
他人の権利や領域を不当に侵して損害を与えること。「権利を侵害する」「プライバシーの侵害」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
信条 しんじょう
自分がこれだけは守ろうと堅く信じている考えや行動方針。「信条とする」「政治信条」のように、その人の生き方の芯となる信念を表す。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
親善 しんぜん
国や団体、人と人の間で、互いに親しみ良好な関係を保つこと。「親善試合」「親善大使」のように、交流や友好の文脈で使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
親密 しんみつ
人と人の関係が非常に親しく、深く結びついていること。「親密な間柄」「親密な関係」のように使う。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
人脈 じんみゃく
仕事や社会生活で築いた人間関係のつながりを表す語。「人脈を広げる」「人脈を生かす」のように使う。ビジネスの場面で特に重視される。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
垂直 すいちょく
水平面に対して直角の方向にまっすぐである状態。「垂直に立てる」「垂直な壁」のように、幾何学的・物理的にぴったり直角であることを表す硬い語。抽象的に「垂直統合」のような比喩にも使われる。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
随分 ずいぶん
程度が予想や期待を大きく超えている様子。「随分変わった」「随分遠い」のように、話し手の感覚的評価を伴う文脈で使う。口語的にも書き言葉にも使える。「〜なものだ」「〜だね」と組み合わされることが多い。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
水没 すいぼつ
建物や土地などが水の下に沈んで見えなくなること。「川の氾濫で村が水没する」「地下駐車場が水没した」のように、洪水や事故による冠水被害を表す硬い語。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
水脈 すいみゃく
地下を流れる水の通り道のこと。地下水が集まって帯状に流れている筋を指す。「水脈を掘り当てる」「水脈を探る」のように使い、比喩的に「思想の水脈」など見えない流れを表すこともある。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
図々しい ずうずうしい
他人の迷惑を気にせず、遠慮なく振る舞うさま。「図々しい態度」「図々しく頼む」のように、相手の立場を顧みずに平然と要求や行動をする人への否定的評価を表す口語的な語。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang
据え置き すえおき
物を所定の場所に据えてそのまま動かさず置くこと。そこから転じて、料金・価格・制度などを変更せずそのまま維持することを表す語。「据え置き型エアコン」「料金据え置き」「金利据え置き」のように使う。経済・行政の文脈で、変更が予想される状況であえて変えない判断を表す硬い語。 Ditampilkan dalam bahasa Jepang

Data kosakata di situs ini berdasarkan proyek JMdict/EDICT (© Electronic Dictionary Research and Development Group, CC BY-SA 4.0). Klasifikasi level JLPT dilakukan dengan AI (Claude) berdasarkan kriteria kami sendiri dan bukan standar resmi Ujian Kemampuan Bahasa Jepang.